字幕翻訳もショート化も、同じ変換エンジンの上で動いています。動画をお預かりしたら、必要なフォーマットをまとめて納品できます。
撮り直しや社内作業は不要。動画のリンクを送るだけで、配信できる状態のファイルが届きます。
Google Drive・Dropbox・限定公開URLなどのリンクでOK。ウェビナー、研修、登壇の録画をそのままお送りください。
文字起こし・翻訳・カット・キャプション・デザインを一括処理し、バイリンガルレビュワーが納品前に仕上げます。
字幕は24時間以内(SRT・VTT・焼き込み対応)。リール・カルーセルのコンテンツパックは5営業日以内に納品します。
エンタープライズでの導入実績と、毎日動いている自社メディア。どちらも実際の成果物で確認できます。
「コミュニケーションは行動につながる相互理解です。JimakuAIの字幕翻訳で言語の壁をなくし、情報共有のスピードが上がりました。」

AIニュースを日本語カルーセルとショート動画で毎日配信。ご提供するパイプラインそのものが動いている、生きたポートフォリオです。
イベント録画をリール・カルーセルに変換してコミュニティを拡大。二次利用の効果を実際の集客で検証し続けています。
小さく始めて、成果に合わせて広げられる3段階のプランです。
どのプランから始めるべきか迷ったら
手持ちの動画の種類と月間本数を教えていただければ、最小コストで効果を確認できる組み合わせをご提案します。
ウェビナー、研修動画、セミナー録画をお持ちですか?動画の内容と目的(社内共有・SNS発信・多言語化)を教えていただければ、最適なプランを24時間以内にご案内します。