長編字幕翻訳 無料見積もり実施中|長編字幕制作 外注|企業研修 長編動画翻訳|会議録画 長編字幕翻訳|海外展開 長編動画ローカライゼーション専門|東洋エンジニアリング様をはじめとする企業様から信頼いただく長編AI字幕翻訳サービス
⚡ 24時間 字幕翻訳対応可能 • 💯 100%満足保証 • 📞 字幕翻訳 相談無料
東洋エンジニアリング様|海外展開 動画ローカライゼーション成功事例
グローバルプラント工学 • 1961年設立
アジア、北米、南米、欧州に拠点を展開する大手プラントエンジニアリング会社。 DXoT(Digital Transformation of TOYO)の取り組みにより、 多国籍チーム間でのイノベーションを推進。
「コミュニケーションは、相互理解が行動につながることです。JimakuAIは、 字幕の力で言語の壁を取り除き、個人と組織のコミュニケーション効率を最大化します。」— 原田 美佳様 DXoT推進部
世界各国にプロジェクトを展開する中、複雑なDX研修動画、技術マニュアル、 週次ミーティングの録画を、外国人従業員や海外チームと効率的に共有する必要がありました。
エンジニアリング専門用語のカスタム用語データベース、 動画ワークフローとのシームレスな統合、 研修資料と企業コミュニケーションの多言語字幕生成の迅速な対応。
別途テキスト翻訳の必要性を排除し、技術コンテンツのリアルタイム・グローバル共有を実現。 字幕付き動画を「読みやすく理解しやすい」と評価する国際チームから高い評価を受けています。
ツール説明動画に英語字幕を同期させ、 海外チームへのスムーズな知識移転を実現。
複数参加者の会議録画において、日本語・英語話者両方の 正確な文字起こしでより良いインクルージョンを実現。
実演シーンを含む全社報告を、 包括的な字幕翻訳付きでグローバルに共有。
プロの字幕を遅らせるたびに、グローバルチームはさらに遅れをとっています。 競合他社はすでに彼らの言語で話しています。質の低い字幕が日本市場の機会で何百万円もの損失をもたらすことを許してはいけません。
技術動画は埃をかぶり、研修コンテンツはスキップされ、 グローバル会議はチームの半分を除外してしまいます。
コスト:生産性の低下、機会の損失、従業員の不満
「ついに、日本のクライアントの前で恥をかくことのない字幕ができました。」 技術的精度。文化的正確性。誤解ゼロ。
結果:研修採用率3倍、グローバル・エンゲージメント90%向上
グローバルチームがすべてを理解し、研修が即座に機能し、 コンテンツが実際のビジネス成果を生み出します。
東洋エンジニアリングのように:「コミュニケーション効率最大化」
遅延したプロジェクトのコストは、私たちの年間サービス全体よりも高くつきます。初日から節約できるプランをお選びください。
無制限分数
$3,999 / 月
通常価格$4,999
🚨 警告:プロの字幕なしの毎日は、私たちの月額料金以上のコストがかかります
研修の遅れ = 生産性損失1日$10,000。グローバル機会の喪失 = 月$50,000以上。
言語バリアがグローバル展開を破壊することを許してはいけません。
💯 100%満足保証 • 📞 いつでもキャンセル可能 • 🚀 24時間でセットアップ
AI搭載字幕翻訳について知っておくべきことすべて
私たちのAIは技術コンテンツで95%以上の精度を実現します。日英技術翻訳に特化して訓練された高度な言語モデルを使用し、一貫性と精度を確保するため各クライアント向けのカスタム専門用語データベースを使用します。
ほとんどのプロジェクトは24時間以内に完了します。AIの処理は瞬時で、品質チェックとフォーマッティングに追加時間をいただきます。緊急案件は数時間で完了することも多いです。
はい、私たちは技術AI翻訳を専門としています。私たちのモデルはエンジニアリング、製造業、企業コンテンツで訓練されています。カスタム専門用語データベースを維持し、特定の業界言語に適応できます。
従来の翻訳と比較して最大80%のコスト削減。AIにより、人間の翻訳者コストの一部で、より速い納期と全プロジェクトでの一貫した品質でプロ品質の字幕を提供できます。
品質低下なしの即座のスケーラビリティ。1本の動画でも1,000本の動画でも、私たちのAIが同時処理します。翻訳者の空き状況や能力制約での待機はありません。
簡単な質問に答えて、どのくらい節約できるかを正確に確認してください:
月に何本の動画に字幕が必要ですか?
🎯 2分以内でカスタムROI計算を取得
節約額を計算する遅延した研修は、私たちの月額サービス全体よりも1日あたりのコストが高くなります。次の24時間でこれを解決しましょう。
Ready to transform your global communication? Contact us to discuss your subtitle translation needs. Our team of experts is here to help you deliver accurate, culturally-aware translations that drive results.
⏰ 競合他社はすでにプロの字幕を使用しています。待つたびに市場シェアが失われます。